Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Let the Bullets Fly (chino simplificado: 让子弹飞; chino tradicional: 讓子彈飛; pinyin: Ràng Zǐ Dàn Fēi; Jyutping: Joeng6 Zi2 Daan6 Fei1) es una película de acción de 2010 escrita y dirigida por el cineasta chino Jiang Wen, basada en una historia de Ma Shitu, un famoso escritor sichuanés.

  2. Año: 2010. Título original: Rang zidan fei (Let the Bullets Fly). Sinopsis: En los turbulentos años 20 en China, el bandido Zhang Mazi (Jiang Wen), junto a Tang (Ge You), llega a la remota Ciudad del Ganso haciéndose pasar por su nuevo gobernador.

  3. 16 de dic. de 2010 · Let the Bullets Fly: Directed by Wen Jiang. With Chow Yun-Fat, You Ge, Wen Jiang, Carina Lau. In 1920s China, a bandit arrives in a remote provincial town posing as its new mayor, where he faces off against a tyrannical local nobleman.

  4. 21 de feb. de 2012 · Aquí os dejo el teaser y el tráiler para el mercado estadounidense de una producción china titulada ‘Let The Bullets Fly’ (‘Rang zidan fei’), el nuevo trabajo como director de Jiang Wen (responsable de una pequeña joya como es ‘Los demonios en mi puerta’).

  5. Let the Bullets Fly is a 2010 Chinese action comedy film written and directed by Jiang Wen, based on a story by Ma Shitu. The film is set in Sichuan during the 1920s when the bandit Zhang (Jiang Wen) descends upon a town posing as its new governor.

  6. Acerca de esta película. arrow_forward. When the legendary bandit Pocky Zhang (Jiang Wen) violently crosses paths with the con man Tang (Ge You), he is offered an intriguing proposition: become...

  7. En los turbulentos años 20 en China, el bandido Zhang Mazi (Jiang Wen), junto a Tang (Ge You), llega a la remota Ciudad del Ganso haciéndose pasar por su nuevo gobernador. Pero frente a él se encuentra el mafioso local Huang (Chow Yun Fat), quien vive en la ciudadela fortificada que domina la ciudad. Aunque Tang es consciente de los ...