Resultado de búsqueda
Cántico de Moisés y de María. 15 Entonces cantó Moisés y los hijos de Israel este cántico a Jehová, y dijeron: Cantaré yo a Jehová, porque se ha magnificado grandemente; Ha echado en el mar al caballo y al jinete.
Cántico de Moisés y de María. 1 Entonces cantó Moisés y los hijos de Israel este cántico a Jehová, y dijeron: Cantaré yo a Jehová, porque se ha magnificado grandemente; Ha echado en el mar al caballo y al jinete. 2 Jehová es mi fortaleza y mi cántico, Y ha sido mi salvación. Este es mi Dios, y lo alabaré;
Éxodo 15:1-18. Nueva Versión Internacional. El cántico de Moisés. 15 Entonces Moisés y los israelitas entonaron un cántico en honor del Señor, que decía: Cantaré al Señor, que se ha coronado de triunfo. arrojando al mar caballos y jinetes. 2 El Señor es mi fuerza y mi canción; ¡él es mi salvación! Él es mi Dios y lo alabaré;
Éxodo 15:1-21 RVR1960. Entonces cantó Moisés y los hijos de Israel este cántico a Jehová, y dijeron: Cantaré yo a Jehová, porque se ha magnificado grandemente; Ha echado en el mar al caballo y al jinete. Jehová es mi fortaleza y mi cántico, Y ha sido mi salvación.
Éxodo 15:1. LBLA Entonces Moisés y los hijos de Israel cantaron este cántico al SEÑOR, y dijeron : Canto al SEÑOR porque ha triunfado gloriosamente ; al caballo y a su jinete ha arrojado al mar.
Entonces Moisés y los hijos de Israel elevaron este cántico al Señor. Dijeron: Cantaré al Señor, que se ha engrandecido: ¡Ha echado en el mar jinetes y caballos! Y María cantaba: Canten en honor del Señor, porque se ha engrandecido en gran manera: ¡ha echado en el mar al caballo y al jinete!
Entonces cantó Moisés y los hijos de Israel este cántico al SEÑOR, y dijeron: Cantaré yo al SEÑOR, porque se ha magnificado grandemente, echando en el mar al caballo y al que en él subía. King James Bible.