Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 21 de jul. de 2007 · So the answer varies based on how you envision mentally words like "basement" and "cellar". In Canada where I was born a "basement" is a dirty, cold place, below ground, where you keep old furniture and sometimes have a furnace to heat the house. Not a good place for a restaurant!

  2. 8 de abr. de 2016 · Senior Member. Connecticut. English - US (Midwest) Apr 8, 2016. #2. first floor (AE) = ground floor (BE). To me cellar and basement are generally synonyms, so my assumption is that there are indeed two underground levels, distinguished from each other by the use of both words.

  3. 14 de may. de 2009 · May 14, 2009. #1. Hola a todos! A ver si me pueden dar una manito con esto... sé que en España el uso comun para teléfonos celulares o móviles es "Móvil" y que en algunos paises de latinoamerica es "Celular", por ejemplo Bolivia... pero necesito confirmar que el uso comun es "Celular" en el resto de los paises latinoamericanos. Me ayudan?

  4. 21 de abr. de 2013 · Apr 21, 2013. #1. I'd like to know if, in the following excerpt from the chapter 5 of The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald, the phrase "from tower to cellar" is just an idiomatic expression meaning "from top to bottom" or if the words "tower" and "cellar" are used in their proper senses. When I came home to West Egg that night I was afraid ...

  5. 20 de dic. de 2011 · Dec 20, 2011. #1. I was talking with a friend who grew up in the Midwest about regional word differences. In Connecticut my family usually used "cellar" instead of "basement." If we were referring to going down to the cellar, we always said, "I'm going down cellar," much as one says, "I'm going downstairs." Similarly, we would say someone was ...

  6. 12 de feb. de 2008 · Feb 12, 2008. #1. Hola , Por favor, me gustaría que alguien me pudiese ayudar a traducir al inglés este término: "Precio franco/fábrica". Por lo visto es bastante común a la hora de tratar presupuestos en industrias, y viene a significar algo así como el precio de un producto tal cual (Como comprado en la propia fábrica), es decir, sin ...

  7. 30 de ago. de 2006 · Aug 30, 2006. #7. A dungeon is a closed prison cell that is usually located underground. A crypt is a cellar, vault or underground chamber often associated with a church where it often used as a chapel or burial place. A vault is a cellar with an arched roof and is often a burial place. A cellar is an underground room.

  8. 23 de mar. de 2015 · Parla said: That is a rather strange sentence, Gandalf. "Beneath the floor" or "under the floor" would normally refer to something immediately under the floorboards, whereas a building's cellar is a separate level below the ground-floor level, with stairs leading down to it. I am sorry it sounds strange, Parla.

  9. 9 de ago. de 2011 · The sentence "there's a mouse against the salt cellar" has a verb. That verb is "is", and it appears contracted as "'s" in "There's"; There's = there is. If you left out your verb, you would be left with the words "there a mouse against the salt cellar." Less-educated speakers of some dialects might say that, but most native speakers ...

  10. 16 de may. de 2009 · May 16, 2009. #2. Kevin R said: The meaning of this phrase, according to the wine producers, is "Cellar of the Devil" - but all dictionary definitions give the meaning of Casillero as a desk, locker, or pigeonhole (desk) Can it also mean "cellar" ? Hi! I’ve never heard “casillero” meaning “cellar”, but the RAE dictionary defines it as ...

  1. Otras búsquedas realizadas