Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Volver = Regresar, means "come back" (only referred to oneself) Devolver, means "give back" as a synonym of "return" (and also "throw up / puke"), needs an object Vuelvo a casa = Regreso a casa (more formal) = I come back home Voy a devolver el libro = I'm going to return (give back) the book. うーんと思った理由は?. have a nice day ...

  2. 【ネイティブが回答】「'volver a las tantas'」ってどういう意味?質問に4件の回答が集まっています!Hinativeでは"スペイン語(スペイン)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

  3. 【ネイティブ回答】「regresar」と「volver」はどう違うの?質問に7件の回答が集まっています!Hinativeでは"スペイン語(メキシコ)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

  4. 【ネイティブが回答】「volver」を使った自然な例文を知りたい!6件の日常で使える回答が集まっています!Hinativeでは"スペイン語(スペイン)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

  5. I think that probably the difference is that "Más de" is used for a superiority, like more quantity of something, like "Tengo más de leche que de agua" would be " I've got more of milk than of water" or something like that. And "más que" is used to compare two things. " Él es más intelgente que mi primo"= "He is more intelligent than my ...

  6. 【ネイティブが回答】「volver a empezar」ってどういう意味?質問に2件の回答が集まっています!Hinativeでは"スペイン語(スペイン)"や外国語の勉強で気になったことを、ネイティブスピーカーに簡単に質問できます。

  7. La palabra "yeah" es una forma informal de decir "sí" o "claro". "So what" se traduce como "y qué" o "y qué importa" en español, y se utiliza para mostrar que algo no tiene importancia o no es relevante. "I was a tad bit" significa "yo era un poco" o "yo estaba un poco". En resumen, la frase completa "Yeah, so what, I was a tad bit" se ...

  8. In spoken Spanish nobody says "retorno" it's an archaic word, instead everybody says "regreso", however, in essence it means pretty much the same. この回答は役に立ちましたか?. retorno と regreso はどう違いますか?. volver と regresar はどう違いますか?. regresar と volver はどう違いますか?. regresar ...

  9. 「家に着いた」→この文章だけでは、自分(もしくは文章の主語)の家なのか、他人の家なのか、はっきりしません。また、「帰る」「戻る」はどちらもvolverに訳すことができる同義語ですが、「着く」=「到着する」はllegar で、動詞の意味も全く違います。

  10. 自然に と 自然と はどう違いますか?. 説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。. 意味は同じですが 「自然に」の方が広く使えます。. 「自然と」はフォーマルな文章ではあまり使われません。. 「自然に」の方が広く使えます。. 「自然と」は ...

  1. Otras búsquedas realizadas