Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Gunnhildr konungamóðir (del nórdico antiguo: Gunnhild, madre de reyes 1 ), también Gunnhild Gormsdóttir (en referencia a su presunto padre Gorm el Viejo, según fuentes) o alternativamente, Gunnhild Özurardóttir (en referencia a otro presunto padre Ozur Toti, según fuentes, 902 - 970) es un prolífico personaje de la protohistoria escandinava que...

  2. Gunnhildr konungamóðir (mother of kings) or Gunnhildr Gormsdóttir, [1] whose name is often Anglicised as Gunnhild (c. 910 – c. 980), is a quasi-historical figure who appears in the Icelandic Sagas, according to which she was the wife of Eric Bloodaxe (King of Norway 930–934, King of Orkney c. 937–954, and King of Jórvík 948–49 and ...

  3. Gunnhildr konungamóðir, también Gunnhild Gormsdóttir o alternativamente, Gunnhild Özurardóttir es un prolífico personaje de la protohistoria escandinava que aparece en diversas sagas nórdicas: Fagrskinna, Saga de Egil Skallagrímson, saga de Njál y Heimskringla y sagas islandesas entre la que destaca Landnámabók, según las cuales ...

  4. Gunnhildr konungamóðir (del nórdico antiguo: Gunnhild, madre de reyes [1] ), también Gunnhild Gormsdóttir (en referencia a su presunto padre Gorm el Viejo, según fuentes) o alternativamente, Gunnhild Özurardóttir (en referencia a otro presunto padre Ozur Toti, según fuentes, 902 - 970) es un prolífico personaje de la protohistoria ...

  5. Gunnhildr konungamóðir is arguably one of the most pivotal characters within Old Norse saga literature. Described, among other things, as a queen, a witch, a mother, a lover, and an opponent, she plays key roles in numerous Old Norse narratives.

  6. 18 de abr. de 2016 · Gunnhild, known also as Gunnhild Gormsdóttir or Gunnhild konungamóðir (meaning ‘mother of kings’), is a character who is found in a number of Norse sagas.

  7. Eiríkr blóðøx tells Gunnhildr of a report he has heard that his brother Hákon góði has perished in a storm at sea while attempting to return to Norway from England, and thus he has no reason now to fear that Hákon will wrest Norway from his control. She replies with this stanza.