Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. 6 de oct. de 2016 · Oct 6, 2016. #7. Not to make a list or anything, but this expression (which I've never heard either) is being used very much like a much more common one: "blowing smoke up your ass." This expression means "kidding you" or "misleading you" or sometimes "conning you," and it sounds as though the "sunshine" version is being used in exactly the ...

  2. 14 de oct. de 2021 · Oct 14, 2021. #2. There are several possibilities for most of them, but the basic difference is that you shine a torch (flashlight) at a thing when you direct the light in that direction, so you can shine it at anything of almost any size - wall, person, tree, squirrel. But the front yard is too big to be picked out this way; it's not in one ...

  3. English - England. Nov 20, 2018. #2. To gleam -> to shine softly; to shine with a brightness subdued by distance or an intervening medium. To shine -> to reflect light clearly and sharply. To glow -> to emit light, usually softly or weakly, from itself. A glow is always cause by some form of energy.

  4. 27 de dic. de 2008 · No, 'gold will shine' is a statement about the value of gold on the world markets. The value of gold declined significantly over the last several decades, but many people speculate that the value of gold will climb sharply over the next year. I like the literal translation of the proverb. Last edited: Dec 22, 2008.

  5. 16 de dic. de 2012 · Jan 30, 2013. #9. "Shine bright" and "shine brightly" are both equally natural. (So are "burn brightly" and "burn bright.") I think this might have more to do with "bright/ly" than with "shine." "Shine brilliantly" is more natural than "shine brilliant," but both are possible. The latter sounds more emphatic and rhetorical.

  6. 10 de oct. de 2009 · English - Australia. Oct 10, 2009. #2. This is quite a common expression. I'm not sure how it originates, but you usually use it in this manner: "If you don't stop clicking that pen, I'm going to stick it where the sun don't shine!" Meaning: "I'm going to stick your pen up your ass". (Since no sunlight ever reaches your ass).

  7. 12 de oct. de 2021 · Yes. It could mean that. Or it could mean that you opened the door of the car and shined your flashlight inside to find something. It means to direct the beam of the flashlight at an object. People often use at rather than on to express the same idea: He shined his flashlight at me. = He shined his flashlight on me.

  8. 10 de feb. de 2010 · Northern California. AE, Español. Feb 10, 2010. #2. Welcome, Nita22. To "shine a light" is to metaphorically put the spotlight on an issue or subject so that others will notice it, pay more attention to it, and learn more about it. "Shed light" is a related phrase, though that one describes investigating something or learning more about something.

  9. 25 de ago. de 2021 · British English. Aug 25, 2021. #2. It is a cliche, or an idiom. A 'harsh light' usually means a strong light that has reveald some upleasant aspects. Harsh can be used for lighting or sunlight without metaphorical implications.

  10. 28 de jul. de 2022 · But in later years when the students started working with patients in a clinical environment and needed to collaborate with each other in teams, students who demonstrated other-interest traits—like extroversion, openness to helping, and agreeableness to assist classmates— performed at the...

  1. Otras búsquedas realizadas