Yahoo Search Búsqueda en la Web

Resultado de búsqueda

  1. Resumen en español. El Diccionario mapudungún-español y español-araucano, denominado originalmente Diccionario Araucano-Español y Español-Araucano, fue publicado en 1916 por el misionero capuchino Félix José de Augusta.

  2. El concepto mapuce más cercano a lo que tradicionalmente entendemos por religión es "feyentún", que aproximadamente se puede traducir por "creencias", pero se trata de creencias que sólo tienen sentido en cuanto pueden ser vivenciadas mediante ritos ceremoniales.

  3. www.alianzaterritorialmapuche.com › 2016 › 09ESPIRITUALIDAD MAPUCHE

    30 de sept. de 2016 · “La pérdida del conocimiento y la práctica del yamvwvn y ekuwvn, propias del mapuche feyentun hacen que a veces, los propios mapuche, caigamos en todo tipo de tergiversaciones, prostituyendo con ello nuestra cultura milenaria. Que el wigka lo haga es algo normal...” (Kurukewpu, wenteche fvtalmapu)

  4. consonante “S” distorsiona su significado, además de ser un pluralizante que no guarda ninguna relación con el idioma Mapudungun. Lo correcto en este caso es referirse a ellos hablando de las o los Machi.

  5. El feyentun se define como el valor que le da una persona a las orientaciones entregadas por losfüshakeche (anciano o anciana con características de sabio), ya que transmiten el legado cultural ancestral.

  6. 14 de feb. de 2019 · El che süngun tiene sonidos particulares que en ningún caso son ‘deformaciones’. Probablemente el sonido más distintivo del che süngun es el que se normalmente se representa como “sr” y que difiere de la “r” de las variantes nortinas.

  7. El documento describe los conceptos de Feyentun y Fentepuy en la cosmovisión mapuche. El Feyentun implica respetar las dimensiones espaciales, el itrofillmogen y los genes del territorio mapuche.